u 14 di dicembri 2011 : riunioni in Parici di i membra di a « piattaforma rivindicativa » pà i lingui « minuritarii », Casa di a Brittagna (sirviziu di u Cunsigliu Rigunali Brittonu).

 

 

 
CUMINICATU PÀ A STAMPA :
 
le 31 mars 2012 se mobiliseront les défenseurs des langues minoritaires,
le Collectif "PARLEMU CORSU !" sera de la partie !
 
1. A Paris...
Ce mercredi 14 décembre le Collectif était à Paris pour une réunion à la Maison de la Bretagne (service du Conseil Régional de Bretagne) pour décider des modalités d'une nouvelle action en commun avec l'ensemble des défenseurs des langues minoritaires en France.
2. Etaient présents...
Les présidents et les membres des coordinations, collectifs ou autres fédérations réunissant des associations ou les réseaux d'écoles bilingues venant de Bretagne, d'Alsace, du Pays Basque, de Catalogne ou d'Occitanie. Pour la Corse étaient présents Micheli Leccia et Petru Pasqualini, respectivement président et membre du CA du "Collectif Parlemu Corsu !" À noter que les régions d'Outre Mer, même si elles n'étaient présentes ce jour là, participent aussi à la démarche.
3. Sera réalisé...
Le Collectif est monté à Paris pour réaffirmer sa volonté de participer à une action sur laquelle l'ensemble des membres de la plateforme revendicative s'était déjà entendu, à savoir, organiser une mobilisation le 31 mars dans chacune des régions, juste avant les présidentielles, dans le but d'interpeller les candidats. Un questionnaire succinct et testant la capacité des candidats à vouloir prendre des dispositions législatives favorables aux langues régionales sera d'ailleurs proposé à ce moment là. Chaque région est libre d'organiser comme elle l'entend l'action de ce 31 mars à venir. Certaines organiseront donc une manifestation, d'autres un rassemblement, d'autres encore des conférences, des concerts... En Corse, le Collectif ne réalisera pas de manifestation mais envisage une action originale dont il n'a pas encore divulgué la teneur... Le 15 mars 2012 à Paris à nouveau, toutes ces actions seront présentées. En commun avec les autres langues sont la date (le 31 mars 2012) et l'affiche. Même les revendications sont adaptables en fonction des contextes différents de chaque région.
4. Les demandes spécifiques du Collectif

Le Collectif était donc à Paris ce mercredi pour rappeler la spécificité de ses demandes en plus bien évidemment de témoigner sa solidarité avec les autres langues minorées. Comme les collectifs des autres régions, "PARLEMU CORSU!" demande la ratification de la Charte des langues minoritaires, l'obtention d'une législation, mais précise qu'elle ne doit bien sûr pas contrarier les acquis de la CTC. Elle doit au contraire les renforcer et permettre aussi d'aller plus loin. Enfin le collectif réaffirme sa volonté d'obtenir pour la langue corse un statut de coofficialité avec le français, statut qui se doit d'être un instrument pour obtenir les moyens de construire véritablement une société bilingue : oui à la coofficialité, mais avec un contenu (que le Collectif décline à travers les 16 points de sa pétition).

5.     Depuis 2008...
Le Collectif a intégré en 2008 une plate forme revendicative qui unit l'ensemble des défenseurs des langues régionales présentes sur le territoire français. Ils avaient à ce moment là établi un écrit unitaire et adressé une lettre ouverte au président Sarkozy. Par la suite ils avaient rencontré l'intergroupe des députés de l'Assemblée Nationale Française favorables aux langues régionales. Leur action de lobbying ne fût pas sans effet, puisqu'on s'en souvient, avait été votée la modification de l'article 1 de la Constitution mais qui finalement était relégué à une simple prise en compte patrimoniale des langues régionales dans l'article 75.1 relatif aux collectivités locales. En mai 2009 le Collectif a à nouveau rencontré les députés favorables à la réalisation d'une loi accordant des droits supplémentaires aux langues régionales. En mars 2010 le collectif s'était rendu également au Parlement Européen pour suivre les débats qui ont précédé la présentation, à l'initiative de l'eurodéputé François Alfonsi, d'une résolution dans le but de rendre les langues minoritaires d'Europe officielles. En juin 2010 le Collectif était présent aussi en Ecosse à l'assemblée du NPLD, ou réseau européen pour la promotion de la diversité, répondant toujours à une invitation du député européen François Alfonsi. Enfin, le Collectif a adhéré en mai 2011, à l'organisation non gouvernemental EBLUL, c'est à dire au bureau des langues européennes les moins répandues toujours dans le but d'exercer un travail de lobbying et de travailler sur les consciences.
6.     Rappel...
Le Collectif "Parlemu Corsu !" est né en 2007, et depuis sa démarche s'est profondément enracinée : aujourd'hui il regroupe 464 personnes, 62 associations (U Svegliu Calvese, Scola in Festa, l'Amichi di u Rughjone, Cucina Corsa...) ainsi que des organismes, adhérents ou qui ont au moins collaboré à une ou plusieurs actions en soutien à la démarche du Collectif. Il compte aussi 24 groupes culturels (A Filetta, I Muvrini, Tavagna, I Surghjenti...) qui ont pour la moitié d'entre eux donné des concerts de soutien au Collectif.
Depuis 4 ans, les actions menées par "Parlemu Corsu !" sont nombreuses (on en compte 74, plus d'une par mois en moyenne !), et réunissent toujours beaucoup de gens. Il y a 5 catégories d'actions différentes sur le terrain: les "stondi corsi", les débats avec des traducteurs, les journées à thème, les animations pour les petits, les actions symboliques... Sans oublier les actions revendicatives bien sûr: conférences, communiqués, pétition...

21-22/06/10 : “Parlemu Corsu !” in Dùn Èideann (Edinburgh)

Luni u 21 è marti u 22 di ghjunghju, « Parlemu Corsu ! » era prisenti à a Cunsulta Ginirali di u NPLD in Dùn Èideann (in gaèlicu, Edinburgh in inglesu) : NPLD = Network to Promote Linguistic Diversity (ritiolu pà a prumuzioni di a divirstà linguìstica).

U “NPLD” adunisci l’astituzioni, i guverna è l’associa di l’Auropa, chì difèndini i lingui minurati

è chì insembu cèrcani à influinzà i pulìtichi linguìstichi di i Stata aurupei.  


04/03/10 : “Parlemu Corsu !” in Brussela

[ultimate_spacer height="80"]

Prugrammu di a Cunfarenza*

1a parti : I lingui senza Statu (u statutu di i lingui cuufficiali  in l’astituzioni aurupei).

🡪 l’asempiu di u catalanu, lingua ufficiali in Ispagna, ma micca à l’Auropa…

2a parti : I lingui minuritarii drentu à i Stata menbri.

🡪 da u corsu, minaciatu di sparizioni à u galesu, lingua rinvivita…

3a parti : Prutteghja a divirsità linguìstica contru à i formi d’upprissioni.

🡪 l’asempiu di l’ungresu parlatu in Sluvacchìa… 

* cunfarenza à l’iniziativa i u gruppu ALA (Allianza Lìbara Aurupea). I so iletti èrani incaricati di dà una invitazioni à calchissìa di i so loca. Pà a Còrsica, François Alfonsi, frà altri, hà cuminicatu u nomu di u cullittivu.

A vulintà di i diputati di l’ALA hè d’uttena u votu d’una risuluzioni à prò di a divirsità linguìstica

Parlemu Corsu ! (Micheli Leccia) in u pùblicu di a cunfarenza.

[ultimate_spacer height="15"]

Parlemu Corsu ! (Micheli Leccia) in u pùblicu di a cunfarenza.

[ultimate_spacer height="15"]

Da a manca à a dritta : François Alfonsi (diputatu corsu di l’ALA), Micheli Leccia (Parlemu Corsu !), Alain Di Meglio (Univirsità di Còrsica).

[ultimate_spacer height="15"]

Da a manca à a dritta : Tangui Louarn (rispunsèvuli di l’Uffiziu di a lingua brittona), Jill Evans (diputata aurupea di u Paesu Gallesu è prisidenti di u gruppu ALA), Micheli Leccia (prisidenti di u cullittivu Parlemu Corsu !), David Grosclaude (anzianu direttori di l’Astitutu di i Studia Uccitani).


u 24 d'uttrovi 2009 : Lèttara par Carcassò

                                 

                                BAYONNE                                                                                                      CARCASSONNE

 

 

CORSE,  le 24 octobre 2009

         A nos amis occitans, catalans, basques, bretons, alsaciens et d’outre-mer.

Nous ne sommes pas aujourd’hui, ici, avec vous, mais nous voulions depuis la Corse vous dire que votre combat est aussi le nôtre.

La petite avancée constitutionnelle obtenue en 2008  nous le savons est insuffisante. La loi promise dans la foulée semble pour le moment enterrée. Le nouveau ministre de la culture est, à l’évidence, peu intéressé par le devenir des langues régionales.

Face aux résistances qui perdurent, la solidarité qui nous lie, nous tous, pratiquants de langues dîtes minoritaires, est une force.

En Corse, nous connaissons certes une situation particulière et un statut spécifique. L’Assemblée de Corse a voté en 2007 un plan de développement du bilinguisme. On nous promet des maternelles entièrement bilingues en 2013, une éducation primaire et secondaire publique (jusqu’au bac !) entièrement bilingue  d’ici 2025 !

Mais comment y croire alors que les moyens ne suivent pas ?! Que les enseignants dans leur majorité ne parlent pas corse, qu’on ne les y forme pas ?!

En fait ces mesures  ne sont viables que si toute la société est concernée par le développement progressif mais réel du bilinguisme :

Il faut commencer la scolarité par un enseignement en immersion.

Il faut un plan de formation pour toute la population dans tous les secteurs et dans toutes les entreprises publiques et privées.

Il faut une présence massive de la langue dans les medias.

La politique annoncée n’aura de sens que si elle est appliquée. Elle exige bien sûr des moyens considérables.

Oui, sauver nos langues à un prix ! Oui, il y a urgence !

La société bilingue que nous souhaitons, que vous souhaitez, passera aussi par une  véritable réforme constitutionnelle et la France devra enfin accepter de ratifier dans son intégralité la charte des langues minoritaires.

Nous nous battons pour l’officialisation de notre langue. Avec vous, nous demandons une loi cadre. Nous la considérons comme une étape pour renforcer le travail que nous accomplissons tous sur le terrain. Un travail qui s’inscrit dans la durée.

Le « Collectif Parlemu Corsu ! », pour le bilinguisme et pour l’officialisation !

Avviva i nosci lingui ! Et que vivent nos langues !

‘Ssu cuminicatu hè statu lettu in Carcassò, da unu riprisintanti di u muvimentu chì adunisci i lingui minuritarii.


fin' di maghju 2009 : Parchì semu cuddati in Parici ?

Parchì semu cuddati in Parici ?

 1. Di maghju 08.

a) In privisioni di a rivisioni di a custituzioni.

Emu scontru i diputati (aduniti à l’iniziativa di Marc Lefure, vici prisidenti di l’Assamblea Naziunali francesa) favurèvuli à un cambiamentu di a custituzioni à prò di i lingui minuritarii. Cù l’altri lingui minuritarii emu custituitu un gruppu di prissioni par fà cambià i mintalità. Semu cuscenti ch’eddu sarà duru ma ùn costa nudda di fà senta a so boci parchì travadda i cuscenzi.

b) Chì vulìami ?

Una riforma à bastanza forti par uttena unu statutu ligali pà i lingui rigiunali è a ratificazioni di a Càrtula di i lingui minuritarii. Dunqua una mudificazioni di l’artìculu 2 di a custituzioni. Finalamenti i diputati prupònini a mudificazioni di l’artìculu 1.

c) Ciò chì hè statu datu.

Una mudificazioni di l’artìculu 75-1 rilativu à i cullittività lucali : oramai « les langue régionales appartiennent au patrimoine de la France » : hè solu un prima passu par no, ma una vera rivuluzioni par l’astituzioni in Francia, a prova n’hè a riazzioni òstili di l’accadimizziani francesi.

 

« L’irriduttìbuli »  accadimizziani : Ch’ani dittu ?

Si sò upposti à a scrizzioni di i lingui rigiunali in l’artìculu 1 di a custituzioni, parchì tandu u francesu un affaccarìa com’è lingua di a rìpublica, chè dopu, veni à dì in l’artìculu 2. Di manera sulenna, cunsidarèghjani chì l’affaccata di i lingui rigiunali in la custituzioni metti in prìculu a sparghjera è u splindori di u francesu. Par eddi, u drittu di i dritti (veni à dì a custituzioni) devi essa risirvata à a lingua francesa.

  1. Di maghju 09.

a) In privisioni di u prugettu di leci à nantu à i lingui minuritarii

In a cuntinuità di a riforma di a custituzioni, un prugettu di leci hè statu annunciatu da u guvernu. Cù i riprisintenti di l’altri lingui minuritarii, pinsemu ch’una leci hè a sèguita lògica s’è no vulemu una ricunniscenza ufficiali è ifficaci pà i lingui. Prublemu : u statu a s’allonga... Tandu emu scontru dinò in Parici, i diputati à favori d’un cambiamentu pà i lingui par ch’eddi fèssini prissioni à nantu à u guvernu o ch’eddi fèssini da par eddi una pruposta di leci. Intantu, cuntinueghja d’avanzà u cambiamentu di i mintalità postu chì avà, l’Assamblea di i Rigioni di Francia s’hè prununciata à favori d’unu statutu pà i lingui minuritarii è dumanda a ratificazioni di a Càrtula di i lingui minuritarii.

b) Chì sarìa ‘ssa leci ?

Circhemu di fà chì ‘ssa leci uffrissi una ricunniscenza à i lingui rigiunali, par cunfirmà l’acquisti è giniralizà l’avanzati i più maiori d’inghji rigioni (com’è u insignamentu par immirsioni par asempiu…)

c) Chì ci voli à spirà ?

U guvernu ùn hè prissatu è u cuntinutu di a leci risica d’essa di pocu impurtenza. Tandu crisciarà u scartu da mezu à quiddi chì sò par l’immubilìsimu è quiddi chì sò pà u cambiamentu (pupulazioni, associa, cullittiva o iletti rigiunali...) è crisciarà u scartu da mezu à a Francia  è l’altri paesa aurupiani.

 

 

Par cuncluda :

Ùn hè fàcciuli d’uttena unu statutu pà i lingui rigiunali. Ma ci ficchemu in i dibàttiti chì cuncèrnini ‘ssi lingui par fà avanzà i mintalità è strappà sempri calcusedda : ciò ch’hè presu hè presu.

A noscia dimarchja, edda cresci, è sì dumani fèrmani partìghjani di l’immubilìsmu, cuntemu bè d’impona, à un mumentu datu, u nosciu pinsamentu par vìa d’una mossa pupulara maiori.


13/05/08 : Riazzioni di " Parlemu Corsu ! " dopu à u dibàttitu à l’Assamblea Naziunali Francesa à nantu à i lingui minuritarii.

« Bien que le gouvernement campe sur des positions rétrogrades, une ouverture est indéniable : de plus en plus de députés sont favorables à une modification de la constitution...

...A l’issu de ce débat le collectif "Parlemu Corsu !" est renforcé dans sa conviction de continuer à oeuvrer sur le terrain par le biais d’actions concrètes et de revendiquer les moyens pour édifier une société bilingue. Si nous faisons la démonstration que la population veut la co-officialisation, nous l’obtiendrons ! »


Cuntattu
Email

cuntattu@parlemucorsu.corsica

Tilèfunu

06 78 65 20 72

Sustenu
Fà una dunazioni incù Paypal
Conception | vignaro.li